Yes, I do !
Enfin, c’est que je supposais.
Car il ma fallu me rendre à l’évidence, mes années d’apprentissage « scolaire » sont loin et avec le temps, le manque de pratique et le vocabulaire qui s’envole, n’aident pas.
C’est une chose à laquelle on ne fait pas attention et puis , un jour , on se trouve face à une situation toute bête et on se dit que l’on ne sait pas comment expliquer à ces deux jeunes anglaises que les concombres ne doivent pas être pesés mais qu’ils sont vendus à la pièce et cela vous retourne de vous retrouver aussi bête ( ça sent le vécu, je sais …).
Ce que j’ai vraiment du mal à accepter car la légende veut que j’ai aimé l’anglais en cours, que j’ai même été brillante à ma façon (un peu trop timide ce qui n’aide pas pour l’oral), que je sois la première à chanter sur des morceaux de James Blunt ou Madonna (mes goûts sont variés)….
J’aime profondément cette langue. Sa sonorité, ses mots, ses phrases courtes qui semblent tout dire, ses accents des divers coins du monde qui la rende parfois incompréhensible, mon propre accent de « frenchie » …
Tout n’est heureusement pas perdu mais il est temps que je me reprenne, que je reste en contact avec ce monde anglophone (et anglophile !) dont la plupart de mes amis font partie. Bien sur, il y a le net qui aide, je me « force » à surfer du côté de la langue de Shakespeare (pour la lecture, je n’ai jamais eu de problème ) mais j’essaie aussi de me mettre à la vo car je pense qu’il n’y a rien de plus ludique comme exercice : regarder son film préféré en anglais, voilà une chose qui n’existait peu à l’époque où j’ai appris.
Je me fais l’effet d’être un dinosaure (« dinosurus pré-dividus » pour être exacte) mais la facilité de choisir qu’apporte les dvd, je ne l’avais pas à 15 ans, les films en versions originales passaient dans des petites salles et comble de l’horreur, ils étaient sous titrés en français !
Pour comprendre le film, c’est peut être mieux mais si je dois jongler entre la voix des acteurs sur l’écran et les lignes qui défilent dans une langue différente, j’avoue que j’ai de la fumée qui me sort par les oreilles. Pour un film russe, je ne dis pas (en même temps, la filmographie russe m’est totalement inconnue …) mais pour un film en anglais, je fais l’effort de me mettre dans l’ambiance.
Me voici donc depuis quelques temps, devant mon écran de pc à suivre notamment des séries en vo.
Ce n’est pas encore aussi agréable (et fluide) !) qu’en vf, je le reconnais mais ça vient, j’aime assez en fait. Je me laisse bercer par l’accent américain ( pour l’accent "so british", je l’entretiens avec le thé…) , me surprend à penser parfois dans la langue et reprend contact petit à petit avec une chose que j’ai aimé et que j’aime toujours.
Je me fais plaisir et cela devrait toujours être le cas.
It’s a delicious feeling !